Snippet: “Spain’s Great Untranslated” [from “Words w/out borders”]

This blogger has discovered Words without borders (homepage) today; the magazine’s February 2013 issue contained English translations of otherwise not translated contemporary Spanish authors under the title “Spain’s Great Untranslated”: Fernando Aramburu (San Sebastian, 1959; Wikipedia), Cristina Fernández Cubas (Arenys de Mar, 1945), Miquel de Palol (Barcelona, 1953; information), Ignacio Martínez de Pisón (Zaragoza, 1960), Antonio Gamoneda (Oviedo, 1931, Cervantes laureate 2006; Wikipedia), Pere Gimferrer (Barcelona, 1945; Wikipedia), Berta Vias Mahou (Madrid, 1961, a translator herself), César Antonio Molina (La Coruña, 1952, a writer and politician [sic!]), Juan Antonio Masoliver Ródenas (Barcelona, 1939; information), Olvido Garcia Valdés (Santianes de Pravia, 1950; Wikipedia), Pedro Zarraluki (Barcelona, 1954), and Juan Eduardo Zúñiga (Madrid, 1929, also a literary critic and translator). The collection is also available in book format.

One thought on “Snippet: “Spain’s Great Untranslated” [from “Words w/out borders”]

  1. Pingback: Snippet: Aramburu’s “Self-portrait without me” | literary rambles

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s